津輕平野/吉 幾三(歌詞、中譯)

津輕平野/吉 幾三 作詞/作曲:吉 幾三
つ がる へい や ゆき ふ ころ
1津 軽 平 野に 雪 降る頃はよ
おとう でかせ じたく
親父ひとりで 出稼ぎ仕度
はる おとう かえ
春にゃかならず 親父は帰る
みやげ
土産いっぱい ぶらさげてよ
さみ な おとう
淋しくなるけど 馴れたや親父
じゅうさん にし かぜ つよ
2 十 三みなとは 西 風 強くて
ゆめ ふぶき よふ
夢もしばれる 吹雪の夜更け
つがる ゆき
ふるなふるなよ 津軽の雪よ
はる ことし おそ
春が今年も 遅くなるよ
れっしゃ あ おとう
ストーブ列 車よ 逢いたや親父
やま ゆき はなさ ころ
3山の雪どけ 花咲く頃はよ
かあちゃんやけによ そわそわするね
おお こえ
いつもじょんがら 大きな声で
おとう きしゃ お
親父うたって 汽車から降りる
いわきやま み おとう
お岩木山よ 見えたか親父
津輕平野
1津輕平野又是飄雪的時候了
父親一個人準備出外幹活了
春天一到 父親一定會回來
提著滿手的禮物
雖然感到寂寞 可也習慣了 父親哪
2十三號碼頭 西風強勁
暴風雪的深夜 連夢也被凍僵了
別下了 別下了 津輕的雪
今年的春天也晚到了
暖氣火車呀 我想見我父親呀
3山上雪融花開的時候
母親就變得非常心神不寧了
跟往常一樣 都是先聽到中氣十足的聲音
父親唱著歌 從火車上走下來
岩木山呀 看到我父親了吧
(註:農民每到冬天無法耕種時,都出外打工,以貼補家用。)
引用:http://tw.myblog.yahoo.com/jw!2WbX2_SZBRiONvjbzfjPz_FLj9.Q5g--/article?mid=1259